تبليغاتX
تالش شناسی

پنجشنبه نهم اسفند 1386

تکدیبیه انتخاباتی

موج آفرينان فرصت طلب

مدتي ست كه عده اي قصددارند با ايجاد موج هايي،سوار بر آن شوند و به صندلي مجلس شوراي اسلامي برسند.اين موج آفريني ها سبب شده اند بد اخلاقي ها و  بي نزاكتي ها و  سوء استفاده گري هاي سياسي و انتخاباتي در تالش اندك اندك به فرهنگ تبديل شود. متأسفانه آقاي ساسان شكري يكي از كانديداهاي هشتمين دوره انتخابات مجلس  شوراي اسلامي از حوزه تالش  به خاطر ناتواني هاي خـود در  به دست آوردن اعتمـاد و آراي مردم،  سعي  مي كنند از هر فرصتي از جمله احوالپرسي هايي كه به تناسب كاري از چند روز پيش به وجود آمده اند به  نفع  خود سوءاستفاده  نمايند. گويا او در خيال خود تصور مي كند كه مردم او را گمشده اي مي پندارند كه سالهاست به دنبال آن اند. لذا وي به قصد رسيدن به نيّات شخصي خود به هر دسيسه اي دست زده و به بهانه هاي مختلف سعي در جلب آراي مردم منطقه دارد. او كه با كار هاي خود مردم را كوته انديش فرض مي كند تصورش اين است كه با انتشار ويژه نامه هاي واهي و ساختگي ( كه از طريق نشريه اي تازه بدوران رسيده به نام موج شمال منتشر نموده است ) ضمن اين كه بديهي ترين اصول قانوني و اخلاقي را زير پا مي گذارد، به نام ، حيثيت و آبروي افراد نيز ترحم نمي كند. يعني براي رسيدن به نيّات شخصي و اهداف خصوصي خود ضمن مايه گذاشتن از جمعيت اهل تسنّن تالش ( كه در هميشه تاريخ از فتنه ها و دسيسه هاي سوء استفاده گرانه اين گونه افراد در امان نبوده اند)  بدون هرگونه اجازه و اطلاع قبلي اقدام به انتشار مطالبي از اينجانب شهرام آزموده ـ سردبير ماهنامه بين المللي تالش ـ كه قبلاً درشماره هاي 22 و 23 ماهنامه تالش منتشر شده است، نموده اند ؛ تا با اين كار خود به افكار كوته بينانه اي كه مردم تالش را پوشالي در برابر امواج ايجاد شده توسط خود مي دانند، جامه عمل بپوشانند. اگر چه چنين حيله هاي نامردانه اي كم سابقه نبوده است ، اما در اين دوره زماني كه جهان در حال پيشرفتي سريع و فوق العاده است، كاري بس كثيف و نابخشودني مي باشد. در حالي كه او ضمن سوء استفاده از لطف و محبتي كه مردم نسبت به اينجانب دارند ، اقدام به درج گفتگوي چاپ شده اينجانب با جناب آقاي علي عبدلي در ويژه نامه انتخاباتي خود نموده اند، كه شايد به اصطلاح خودشان به مردم بگويند كه من و آقاي عبدلي از ايشان حمايت انتخاباتي مي نماييم.  اين در حالي ست كه اينجانب نه تنها تا به امروز كه سي و هفت سال از عمرم مي گذرد در هيچ جلسه انتخاباتي شركت و حضور نداشته ام ، هيچ گونه دخالتي نيز در امور انتخاباتي افراد نداشته ام و تنها كاري كه اين حقير دراين دوره انتخاباتي نموده است، انتشار ويژه نامه هاي انتخابات مي باشد كه شماره اوّل آن در بيستم بهمن ماه گذشته وارد بازار شده و شماره جديد آن نيز تا چند روز آينده منتشر مي گردد. مردم فهيم و خوانندگان نشريه تالش هم مي دانند كه در ويژه نامه هاي مذكور اينجانب ضمن رعايت بي طرفي كامل، اصل را بر «كمك به مردم براي انتخاب بهتر» گذاشته ام ، كه در نشريه مذكور نيز با آقاي ساسان شكري به گفتگو نشسته و نتيجه آن نيز به استحضار مردم رسيده است. در حالي كه اين جانب پيش از آن و بعد از آن با ايشان نه دوستي نموده ام و نه رفت و آمد و مراوده اي داشته ام . اما ايشان با زير پا گذاشتن نزاكت اخلاقي و مطبوعاتي و سياسي و اجتماعي و بر خلاف قانون مطبوعات و انتخابات و بدون كسب اجازه شفاهي و كتبي و حتي بدون اطلاع قبلي به درج نام اينجانب و آقاي علي عبدلي در ويژه نامه انتخاباتي خود نموده اند. تا با فريب مردم و سوء استفاده از احترام و اعتماد مردم به اينجانب و آقاي عبدلي ( كه هرگونه حمايت خود  را از ايشان  و هر كانديدايي ديگر به شدت تكذيب نمودند) نسبت به فريب مردم جهت به دست آوردن آراي بيشتر اقدام نمايند. لذا اينجانب شهرام آزموده ضمن تكذيب هر گونه حمايت انتخاباتي خود از آقاي ساسان شكري و ديگر كانديداهاي محترم، بي طرفي خود را به عنوان يك  شخصيت حقيقي و  بي طرفي ماهنامه تالش را ( كه اين حقير سردبير آن  مي باشد) به عنوان يك شخصيت حقوقي اعلام مي نمايم؛ و ضمن اعلام انزجار از اين گونه حقّه ها و بي نزاكتي هاي كثيف و غيراخلاقي انتخاباتي و سياسـي و اجتماعي خود را منزه از اين امور دانسته و اعلام مي دارم كه آقاي ساسان شكري و مدير مسئول هفته نامه موج شمال بايد ضمن چاپ تكذيبيه اين جانب در همان صفحه اولين شماره آينده نشريه مذكور و پخش آن در سطح تالش بزرگ و با همان تيراژ ويژه نامه و به صورت رايگان اقدام نموده و از پخش باقي مانده نسخه هاي ويژه نامه انتخاباتي مورد نظرخودداري نمايند. ضمن اين كه همچنان حق خود را براي طرح و پيگيـري نمودن موضـوع در دادگاه  محفـوظ مي دانم، اميدوارم با انتشار اين تكذيبيه ، بخشي از حيثيت فرهنگي اينجانب كه توسط  فرصت طلبان تازه به دوران رسيده خدشه دار گرديده از لطمات بيشتر مصون بماند.

 

كوچكترين خدمتگزار تالشان  

شهرام آزموده

سردبير ماهنامه بين المللي تالش 

 

 

نوشته شده توسط شهرام آزموده در 12:13 |  لینک ثابت   • 

چهارشنبه هشتم اسفند 1386

شعر تالشی

ميشيندي پِرمَه يَه بَه باغ و بوستون

هَنـي تالش آبَـه خاسَـه گلستـون

كـوكـو كارَه نالستِـه بَه ويشَـه مون

بَبـي زونوستِـه كـي مَردَه زمستـون

Mishindi  permaya ba bagh o bustun

Hani talesh aba khasa gelestun

Kuku kara naleste ba vishamun

Babi zunuste ki marda zemestun

بنفشه در باغ و بستان روييده است.

باز هم تالش گلستاني زيبا شد.

فاخته در جنگل ها در حال ناليدن است. ( آواز سر مي دهد)

مي شود فهميد كه ديگر زمستان مُرد.

*****************************

زَمونَه ، آي زَمونه ،آي زَمونَه

دلي نَر كار نبو ، خَيلي جَوونَه

جانيم ويگِه ، دليم مَكَه يَرَه لو

من اشتَن هِستي يَه دواَ چَه خونَه

Zamuna ay zamuna ay zamuna

Deli nar kār nebu khayli javuna

Janim vige ,delim maka yara lu

Men eshtan hesti ya duwa cha khuna

زمانه ،آي زمانه ، آي زمانه

با دل[من] كار نداشته باش كه خيلي جوان است

جانم را بگير ولي دلم را زخمي نكن

من همه هستي ام را به خاطر او از دست داده ام

* زَمونَه در تالشي امروزي به صورت زَمانَه تلفظ مي شود. جَوون هم در تالشي اصيل به صورت جايل jayal و جونjun گفته مي شود. اما امروزه جوان گفته مي شود. در اين جا براي ضرورت شعري دو واژه مذكور به صورت زمونه و جوون استفاده شده اند.

*****************************

اَوَسالم زمستون آبَه بوزون

دلي رام اَوسال ژون آبَه بوزون

چَدَم خَندَه ترا تا باي چمن وَر

نمِر خونَي دلم خونَه آبَه بوزون

Avasalem zemestun aba buzun

Deli ram avasal zhun aba buzun

Chadam khanda tera ta bay chemen var

Nemer khunay delem khun aba buzun

بهارم زمستان شد ، بدان

بهار براي دل من ديگر گم شد ، بدان

چقدر براي تو خواندم تا پيش من بيايي

به خاطر نيامدنت دلم خون شد ، بدان

************************

نوشته شده توسط شهرام آزموده در 0:25 |  لینک ثابت   • 

چهارشنبه هشتم اسفند 1386

ظرافت هاي زبان تالشي

ظرافت ها و زيبايي هاي زبان تالشي

 

 زبان تالشي ظرافت هايي دارد كه زيبايي هاي خاص خود را دارند. يكي از اين زيبايي ها مترادف ها در لهجه هاي مختلف زبان تالشي است. برخي ها يا اين را نشانه غناي زبان نمي دانند ، يا به عمد آن را نشان از ضعف زبان تالشي ذكر مي كنند . ولي واقعيت امر اين است كه اين ها نه تنها كه ضعف نيستند ، بلكه نشان از قدرت و غناي زبان تالشي دارند. اين زيبايي در زبان تالشي گاه تا جايي ست كه يك واژه مترادف هاي متعددي در لهجه هاي گوناگون دارند و خود واژه ها نيز در خود ظرافت هايي دارند كه در ديگر زبان ها ديده نمي شود. . مثلاً كلمه «خاله» فارسي كه به معناي خواهرِ مادر است. اين نام در اسالم خَلَهkhala  گفته مي شود. همين واژه در تالشدولاب به صورت ماني mani گفته مي شود. در تالشي جنوبي ( از ماسال تا ماسوله ) به دو شكل بيان مي شود. ماشي mashi  و مرخا merkha . گذشته از اين كه براي يك منظور در تالشي مركزي و جنوبي چها كلمه متررادف در تالشي وجود دارد ، خود اين واژه ها نيز ظرافت ها و زيبايي هايي دارند. مطالب زير را بخوانيد ، شايد نظر من را تأييد كنيد.

خَلَه اسالمي شكل تالشي و كوتاه شده خالِه است. ظرافت اين واژه اين است كه زبان تالشي آن را به همان شكل نپذيرفته و قدرت خود را به زبان فارسي نشان داده و بر روي واژه خالِه اثر گذاشته و آن را به صورتي جديد درآورده است.  ماني تالشدولابي  از  دو بخش تشكيل شده است. ماma به معناي مادر و نيni  كه فعل است. و به معناي نيست. پس ماني mani  يعني مادر نيست ( چون خاله به مادر شبيه است و مثل او اوست. ماني گفته شده كه يعني مثل مادر است ولي خودِ مادر نيست. مرخا merkha هم از دو واژه تشكيل شده است. مر mer  كه شكل تالشي مادر ( كه در گيلكي به صورت مارmar تلفظ مي شود ) و خا kha يعني خواهر. پس مرخا يعني خواهرِ مادر. ماشي mashi  هم از دو واژه ماma  و شي shi  تشكيل شده است. ما ma يعني مادر وشي shi هم يعني مانند. پس ماشي يعني مانند مادر. هماني كه در تالشدولابي بخشي از آن آمده است. آن چه كه در بالا ذكر شد ، شايد در نظر عده اي بيان چنين مطالبي جالب به نظر نيايند ولي معتقدم همه اين ها هستند كه زبان تالشي را در چنان ارزشي از نظر زبان شناسي قرار داده اند كه بسياري از  دانشگاه هاي اروپايي علاقمند به حفظ و ثبت و ضبط واژگان و دستور زبان تالشي شده اند و هر ساله دانشجويان دوره دكتراي خود را براي تحقيق درباره زبان تالشي به اين سرزمين روانه مي كنند ،تا بتوانند به حفظ اين زبان كمك نمايند.

نوشته شده توسط شهرام آزموده در 0:12 |  لینک ثابت   •